- 04.05.2022
Оборона Тулы глазами студентов ТулГУ
Необычный англо-русский проект реализовали совместно кафедра лингвистики и перевода института гуманитарных и социальных наук и институт международного образования Тульского государственного университета в преддверии празднования Дня Победы.
В конце апреля группа студентов кафедры лингвистики и перевода, изучающих английский язык, посетила Музей обороны Тулы. После экскурсии будущие лингвисты на дополнительных занятиях разбирали тонкости перевода, готовясь к последовательному переводу экскурсии на английский язык. Участники проекта повторили и изучили более двухсот лексических единиц по темам «Оружие», «Вооружённые силы», «Военный конфликт» и другим, вспомнили правила перевода безэквивалентной лексики и фразеологических единиц, составили синонимические ряды соответствий для наиболее часто встречающихся лексем.
Следующим этапом проекта стала экскурсия в Музей обороны Тулы иностранных студентов ТулГУ — из Камбоджи, Таиланда, Бенина, Иордании, Ирана, Ирака, Афганистана, Зимбабве, Индонезии, Израиля, Мьянмы, Вьетнама, Замбии, Узбекистана, Туниса, Сьерра-Леоне, Танзании, Египта, Уганды. На экскурсию пригласили ребят, которые владеют английским языком на достаточно высоком уровне, изучали его до приезда в Россию и продолжают активно изучать в стенах вуза, а в некоторых странах, таких как Танзания, Уганда, Зимбабве, Сьерра-Леоне, он имеет статус официального языка.
Для иностранных студентов ТулГУ экскурсию по Музею обороны Тулы провели на русском языке с последовательным переводом на английский. В роли устных переводчиков себя попробовали студенты кафедры лингвистики и перевода.
— Большинство ребят впервые выступили в роли переводчиков «в полевых условия»: не на занятиях, когда под рукой есть словарик или всемогущий онлайн-переводчик, а в реальных, иногда стрессовых, рабочих условиях, — рассказал заместитель директора института гуманитарных и социальных наук ТулГУ Сергей Александрович Пуханов.
После экскурсии в зале славы музея иностранные студенты приняли участие в викторине об обороне Тулы, которую подготовили будущие лингвисты. Победителями стали Элайян Али из Иордании и Хамуду Мозес из Танзании. В подарок они получили тульские пряники в форме пистолета и книги об обороне города.
На выходе из музея участников ждал ещё один сюрприз: тульские казаки продемонстрировали мастерство владения холодным оружием.
Своими впечатлениями от необычного занятия поделились студенты.
Даниил Вележев, третий курс:
— Это был отличный опыт, как профессиональный, так и личный. Наш коллектив был собенно дружен, а аудитория внимательна и уважительна. Сама экскурсия очень познавательная, а гид крайне увлекательно вёл повествование!
Менса Орор Ессенам, студентка из Бенина:
— Мы побывали в Туле, но не просто в городе, а в Туле осенью 1941 года. Музей обороны Тулы удивительный и очень интересный! Я могу только пригласить всех посетить этот музей. Очень благодарна за прекрасную экскурсию, благодарю также студентов кафедры лингвистики и перевода и их преподавателей, которые сделали хорошую работу по переводу на английский язык, а также нашего очаровательного гида!
Абдулхалем Мустафа Мухаммед Абдулхалем, студент из Ирака:
— Я студент-медик, но меня очень сильно интересуют языки. Сегодня было такое необыкновенное мероприятие с ребятами с кафедры лингвистики! Мне было очень приятно сходить в Музей обороны Тулы вместе с ними, и слушать их, когда они нам переводили экскурсию на английский. Приглашайте нас ещё, мы с удовольствием придём!
Организаторы проекта выразили благодарность генеральному директору ГУК ТО «Тульское музейное объединение» Р.В. Гаврилину, директору Тульского военно-исторического музея И.Н. Авдюшиной, администратору музея Е.В. Воробьёвой, экскурсоводу С.В. Ментусовой — за помощь в проведении мероприятия, тепло и радушие.
Фото Даниила Рыбака