Студентам ТулГУ о культурном коде арабского мира

  • 15.10.2024

Студентам ТулГУ о культурном коде арабского мира

Вот уже 62 года Тульский государственный университет успешно обучает иностранных граждан. За это время в нашем вузе сложилась особая мультикультурная среда, в которой представители разных государств могут поделиться своим опытом и узнать что-то новое.

Иностранные обучающиеся с удовольствием постигают тайны загадочной русской души, восхищаются произведениями искусства и литературы и не перестают удивляться многообразию красок нашей природы. И конечно же, стремятся максимально включиться в кипучую университетскую жизнь. 

Шестикурсник специальности «Лечебное дело» Института международного образования ТулГУ Абдулхалем Мустафа Мухаммед Абдулхалем из Республики Ирак — человек увлечённый, неравнодушный, креативный и везде успевающий. Последнее качество особенно важно, поскольку учиться на медика и так трудно, а совмещать всё это с общественной работой и реализацией различных проектов труднее вдвойне. Но парень везде преуспел. 

Судите сами. Мустафа — руководитель Медиапространства иностранных студентов «ИМО News» и Пространства межкультурного диалога «Культурный код» ИМО, переводчик официального сайта ТулГУ на арабский и английский языки, участник Петербургского экономического форума-2024, двух международных форумов «Инженеры будущего», Форума иностранных студентов «Нас подружила Россия», Международных исторических школ в Екатеринбурге, Архангельске, Твери и Владикавказе, ХI Всероссийского съезда Ассоциации иностранных студентов в Казани, организатор Летних лингвистических школ для молодых исследователей «Dive into Science!» в ТулГУ, победитель Летней школы журналистики Министерства науки и высшего образования РФ и Слёта студенческих медиа «Наши ценности» Минобрнауки России, блогер медицинского канала «Red Scrubs» (YouTube, Telegram).
Послужной список у будущего медика действительно внушительный. И всё это благодаря искреннему желанию Мустафы лучше узнать культуру, обычаи и традиции нашей страны, погрузиться в её творческую среду.

Россия во всём её многообразии завоевала его сердце. А Мустафа, как благодарный гость, решил преподнести студентам Института права и управления вербальный подарок в виде лекции «Культурный код арабского мира». 

Будущие экономисты, финансисты, юристы и управленцы слушали его затаив дыхание. Арабский мир, такой далёкий, загадочный и колоритный, становился всё ближе и понятнее…

Мустафа рассказал студентам об арабских государствах и их символике, об исповедуемых в арабском мире авраамических религиях, иудаизме, христианстве и исламе, о классическом арабском языке, который называется «фусха», а также о палестинском, иракском, египетском и тунисском диалектах. 

Ребята узнали, что известным художником Тульского края, связанным с арабским миром, был Василий Дмитриевич Поленов. Сюжет его знаменитой картины «Христос и грешница» отсылает к истории, описанной в Евангелии от Иоанна. Сам Поленов совершил два продолжительных путешествия на Ближний Восток, и поэтому на этом полотне можно увидеть настоящие лица арабов. 

И каково же было удивление студентов, когда Мустафа сообщил им, что прочно вошедшие в русский язык слова «адмирал», «алкоголь», «арсенал», «жираф», «лимон», «магазин», «сироп», «сундук», «тариф» арабского происхождения. Ну со словами «алгебра» и «цифра» всё понятно. О том, что они арабские, всем ещё в школе говорили. Но остальные!.. Разве можно представить себе русскую избу без сундука, а оружейную Тулу без арсенала?!! Вот как прочно вошли они в наш язык! 

Особое внимание в своей лекции Мустафа уделил гостеприимству и национальному характеру арабов, роли мужчины и женщины в семье. А ещё объяснил, чем отличается хиджаб от паранджы и как происходит ритуал знакомства парня и девушки. 

В завершение лекции спикер дал несколько советов относительно того, как вести бизнес с арабами.

— Не пишите кратко и просто! — сказал он. — Обязательно используйте метафоры и аллегории. В противном случае вас не будут воспринимать как серьёзного партнёра.

Отказать визави напрямую, подчеркнул Мустафа, нельзя. Переговоры и подписание договоров должны проходить за (ред.) едой, в ресторане, например. Арабы уважают пунктуальность, поэтому точность — это вежливость не только французских королей. Очень важно знать язык жестов. Дарить арабским партнёрам лучше изделия из золота, наручные часы и галстуки. Ну а если вы отправляетесь в Ирак, то обязательно возьмите с собой тульский самовар. 

После выступления студенты и преподаватели долго не отпускали Мустафу. Всё задавали и задавали ему вопросы. Лекция превзошла все ожидания. Арабский мир раскрылся во всей своей неповторимой красоте. 

Ну а мы все должны быть ближе друг к другу. Разве не так?!!

Татьяна Крикункова

Фото предоставлено героем материала


2022 Тульский государственный университет. Политика конфиденциальности